He visto las fotos, y como me aburro sobremanera en el trabajo te dejo un comentario pedante:
Una foto de una camiseta, “I support Scotland and anyone who plays England”, lleva como nota al pie “Inglaterra se rompe”. Seria mas correcto decir “Reino Unido se rompe”, ya que Escocia no es parte de Inglaterra. Reino Unido esta formado por Escocia, Gales, Inglaterra e Irlanda del Norte. Supongo que eso ya lo sabias, habra sido un pequeno lapsus.
(la ausencia de tildes se debe la pereza que me da buscar las combinaciones de teclas necesarias en este teclado guiri).
#1: mola muchísimo el inglés de Edinburgo. Y si lo entendiese bien, molaría todavía más :D.
Sobre la foto de la camiseta, queda cambiado. Precisamente en el libro de Orwell que leí durante el viaje comentaba todos los nombres que había para la zona.
Recuerdo una tarde de birras en The Last Drop, con mi cuñado, pijo de Oxford donde los haya, diciéndome: ‘¿Qué coño dice este tío?’, refiriéndose a un aborigen, matemático de profesión, que nos hablaba del ‘Spain has a very good soccer-team’… eso lo comprendí a partir de la tercera pinta…
Qué ojo tienes para las pintadas, yo voy por la calle y no “veo” ninguna aunque la tenga a medio metro de la cara.
Oye, me ha parecido curioso el bolígrafo espacial ruso, :D :D entre otras cosas porque en el envoltorio se puede apreciar una hoz y un martillo, todavía se sigue asociando ruso con soviético :D
Ese bolígrafo les vendrá bien a las “estrellas” para que firmen autógrafos :D
He visto las fotos, y como me aburro sobremanera en el trabajo te dejo un comentario pedante:
Una foto de una camiseta, “I support Scotland and anyone who plays England”, lleva como nota al pie “Inglaterra se rompe”. Seria mas correcto decir “Reino Unido se rompe”, ya que Escocia no es parte de Inglaterra. Reino Unido esta formado por Escocia, Gales, Inglaterra e Irlanda del Norte. Supongo que eso ya lo sabias, habra sido un pequeno lapsus.
(la ausencia de tildes se debe la pereza que me da buscar las combinaciones de teclas necesarias en este teclado guiri).
Mola el ingles de Edimburgo eh? ;)
#1: mola muchísimo el inglés de Edinburgo. Y si lo entendiese bien, molaría todavía más :D.
Sobre la foto de la camiseta, queda cambiado. Precisamente en el libro de Orwell que leí durante el viaje comentaba todos los nombres que había para la zona.
Pingback: Tweets that mention Las penas del Agente Smith » Falacias lógicas, versión pintada -- Topsy.com
Recuerdo una tarde de birras en The Last Drop, con mi cuñado, pijo de Oxford donde los haya, diciéndome: ‘¿Qué coño dice este tío?’, refiriéndose a un aborigen, matemático de profesión, que nos hablaba del ‘Spain has a very good soccer-team’… eso lo comprendí a partir de la tercera pinta…
Veo que te pasaste por el Speaker’s corner, ya me contarás :D
Qué ojo tienes para las pintadas, yo voy por la calle y no “veo” ninguna aunque la tenga a medio metro de la cara.
Oye, me ha parecido curioso el bolígrafo espacial ruso, :D :D entre otras cosas porque en el envoltorio se puede apreciar una hoz y un martillo, todavía se sigue asociando ruso con soviético :D
Ese bolígrafo les vendrá bien a las “estrellas” para que firmen autógrafos :D