Durante mucho tiempo, teach the controversy fue la frase de cabecera de los creacionistas americanos, que iban pregonándola por los consejos escolares, a la espera de que una inventada controversia científica anidase entre algún miembro con influencia y maltrechas neuronas.
La estupidez siempre encuentra filones donde anidar. Especialmente si lo que se pretende es cachondearse y crear una línea de camisetas. Yo, por motivos personales, me quedo con ésta:

(Visto en Bad Astronomy.)










¿No faltan dos elefantes?
Sí, deberían ser cuatro, pero imagino que el que hizo el dibujo no fue capaz de ponerlos sin recargarlo mucho.
No está mal, pero yo prefiero la nueva versión de la tabla periódica.
¡Qué grande!
Mi preferida es la de Devil Bones: “Because we know that dinosaur bones were really planted by beelzebub”
Sublime.
Por devoción a T. Prattchett, yo también me la quedo.
La gran a’tuin!!!!
¿Viste la tarta de la gran a’tuin?
#6: recibida la foto, gracias por el mensaje. No la había visto :-)
Ois, qué monería, qué originalidad, qué inventiva, qué preciosidad…aunque, no sé por qué, prefiero una camiseta que tenga a un lado al gran Monstruo Espaguetti Volador y al otro una bacteria…psé…
Essa imagem, de tradição hindu, é ref. na famosa passagem do livro ‘An Essay Concern.Hum.Understanding’ de John Locke, em q. este faz crítica à vacuidade da noção de substância e seu uso (em especial na tradição escolástica tardia).
Ver ECHU Book II, Cap. XXIII ‘Of our Complex Ideas of Substances’:
“…so that if any one will examine himself concerning his Notion of pure Substance in general, he will find he has no other Idea of it at all, but only a supposition of he knows not what support of such Qualities (…) he would not be in a much better case, than the Indian (…) who, saying that the World was supported by a great Elephant, was asked what the Elephant rested on; to which his answer was, a great tortoise: But being again pressed to know what gave support to the … Tortoise, replied, something, he knew not what. And thus here, as in all other cases, where we use words without having clear & distinct Ideas, we talk like Children… {ed. Nidditch p.295-6, entre outras}.
No conocía la campaña esta del controversacionismo, pero no me sorprende en absoluto: algunos no pararán nunca de divulgar su espejismo, con la esperanza de embaucar a alguien más en su ilusión colectiva. En España también tenemos algo así, pero en otro ámbito: se hacen llamar “Peones negros”…
#Meu irmao, nao achas que se poder citar em inglés ben poderias escrever em espanhol? Ou é que estamos a brincar e a presumir do que sabemos?
http://imgs.xkcd.com/store/imgs/science_square_0.png