Mundodisco: orden de lectura

Para todos aquellos que estamos enloqueciendo lentamente gracias a aleatoriedad con la que Plaza & Janés nos ofrece las nuevas entregas en castellano:

Orden de lectura

La imagen está redimensionada para que no se salga por los lados de la pantalla en resoluciones menores de 1024×768 (que haberlas, haylas). Pinchando en ella aparece la versión original, más grande, ubicada en el siempre provechoso L-Space.

[tags]mundodisco[/tags]

DeliciousTumblrTuentiShare
Esta entrada fue publicada en Geek World, Libros. Guarda el enlace permanente.

17 respuestas a Mundodisco: orden de lectura

  1. MJ dijo:

    Tú eres muy madrugador… qué haces posteando antes de las 8?

  2. stygyan dijo:

    Yo antes me volvía loco, debo decirlo. Nunca entendí que era aquello del asunto agateano al que se referían en el País del fin del mundo, o ya puestos, cómo demonios iba Rincewind de las dimensiones mazmorra a XXX.

    Entonces descubrí aquello de comprar los libros en inglés, y leérselos por estricto orden de publicación. Ya tengo casi toda la colección en inglés, comprando poco a poco.

    Además, se entienden mejor. Truquito: leéte los dos primeros de la saga a la vez en inglés y español. Aprendes mucho vocabulario y te acostumbras a la forma de escribir de Pratchett. A partir de ahí ya puedes leerte los restantes sin apenas problemas.

    PD: Nightwatch me está encantando. Totalmente. Sólo estoy deseando terminarlo para empezar con Thud!.

  3. krollspell dijo:

    Y yo que no he leido nada y andaba perdido viendo por donde empezar… Además de pillar un bloque naranja y tirar por ahí, ¿alguien tiene algún consejo? Ah, lengua de la Pérfida Albión, así que no hay problema de editoriales y órdenes de publicación.

  4. KJ dijo:

    Gracias, crack. Los fans de TP te debemos una (yo al menos)

  5. Lu dijo:

    FYI, nuevo libro del mundodisco que saldra a principios de Sept: “Making Money”. Lo digo por si quieres ir comprándolo por Amazon o algo.

  6. Menos mal, Lu, que sale uno nuevo, porque los amarillos ya me los lei todos, arffffff

  7. RinzeWind dijo:

    Lu: gracias, pero mi problema con Mundodisco es que me lo empecé a leer en castellano y ahora me da pereza pillármelos en inglés. Quizá debería comprármelos todos en pérfidoalbionés, mandar a tomar por culo las traducciones de mierda que han hecho aquí y ser (más) feliz. Pero como ya digo, me da una pereza…

  8. Eduo dijo:

    Me encantan las confluencias. No hace ni un día yo estaba compartiendo esta misma imagen en la pagina de davidgp. Es absolutamente indispensable para quienes siguen la serie.

    En cuanto a leerlo en inglés o español. Es realmente complicado traducir a Pratchett, mucho más de lo que las traducciones actuales aparentan (y posiblemente una de las razones de la lentitud en salir nuevos títulos). Yo empecé, los dos primeros, a leerlos en español (Editorial Martinez Roca, lomos amarillos, en 1988!) y al ver que no salían y no salían me puse a buscar y descubrí que en inglés ya habían muchos más. Hice precisamente la recomendación de leer un par con su traducción y eso fue suficiente para poder leer por mi cuenta los demás. Eso fue hace mucho tiempo, eso si. Ahora me los leo como agua y cada uno nuevo me dura dos días :(

    Stygyan: Como te envidio. Yo me he leído todas en inglés varias veces y espero, con ansia, a que me llegue “Making Money”. Hablando de “Thud!” estoy considerando seriamente comprarme uno de los tableros.

    Que esa es otra, os recomiendo que no os pongais a ver los productos que terceros han hecho de Mundodisco. Las miniaturas de edificios y personajes o algún “atrezzo” de los libros. NO compensa.

  9. Pingback: A dorfunteca » Quick News Flagged Articles

  10. ¿Perfidoalbionés? Vaya forma de referirse a la muy noble lengua de Guillermo Shakespeare. ¿A quién se le puede ocurrir algo así?

  11. RinzeWind dijo:

    #11: a algún desviado, sin duda :-p

  12. stygyan dijo:

    A mí me regalaron por reyes un recortable de la Universidad Invisible. El problema está en que no me cabría en ningún lado.

    Por cierto, Rinzewind, no lo dudes más y hazlo. Vale muchísimo la pena. Sin ir más lejos en la traducción de Small Gods (Dioses menores) faltan algunas cosas (como lo oyes), y hasta que me leí The Last continent (El país del fin del mundo) en inglés, no lo pillé de verdad.

    Además, mirad si podéis conseguir The last hero. Las ilustraciones son brutales, nada que ver con las portadas de los primeros libros (ese Dosflores con cuatro ojos en vez de con gafas, ese Rincewind que más parece Gandalf que Rincewind – señores, Rincewind es joven y como mucho tiene un conato de barba, no ese barresuelos -, esa Yaya Ceravieja llena de verrugas – cuando en los libros se especifica que pese a todos sus esfuerzos para conseguir lo contrario, tiene un cutis perfecto, etcétera etcétera…)

    Ah, y una duda. ¿Por qué en los últimos libros tienen la manía de RECORTAR la portada? Recortan un par de personajes y los ponen sobre fondo en blanco… tsk tsk… porque soy o intento ser diseñador gráfico, que si no me giñaba en la madre de la profesión…

  13. Ibson dijo:

    Me uno a la peticion de krollspell. Por donde empezar?

  14. Kaizen dijo:

    Ufff genial esto del mapa. Mis tres libros del mundodisco no sabían donde colocarse y estaban correteando por las estanterías.

    Un saludo, y un consejo:
    si ves acercarse un baúl con muchas patitas… huye.

  15. RinzeWind dijo:

    #14: adivina cómo se llama mi ordenador portátil. Sí, “equipaje” :D

  16. Eduo dijo:

    Rinzewind: Al menos tu lo tienes claro. Hace unos 12 años “adoptamos” un Golden Retriever y nos paseamos los nombres de casi todas las novelas de entonces, incluyendo las de los nomos, para ver como lo llamamos. Al final el nombre conque se quedó? “Pratchett” :D

    El perro hace años que vive en un mejor sitio y es feliz, pero el nuevo dueño nunca entendió bien el nombre original y desde hace ya tiempo el perro responde a una variación que por lo visto les parece más normal: “Pancher” (hoy en día me da gracia pero al principio me ponía los pelos de punta).

    Ibson: Mira el mapa. Tan al principio como puedas. Aunque el primero y segundo son mas bien olvidables a menos que seas un completista.

  17. Versvs dijo:

    Me doy cuenta que lo que he leído (que son 6 o 7 libros solo) los he leído en un orden poco menos que caótico. Sólo los de brujas los leí un poco en orden, y no he leído los dos primeros :(