<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Mapa cromático del idioma inglés</title>
	<atom:link href="http://rinzewind.org/archives/2007/02/28/mapa-cromatico-del-idioma-ingles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rinzewind.org/archives/2007/02/28/mapa-cromatico-del-idioma-ingles/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=mapa-cromatico-del-idioma-ingles</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 00:27:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: Anto</title>
		<link>http://rinzewind.org/archives/2007/02/28/mapa-cromatico-del-idioma-ingles/#comment-249844</link>
		<dc:creator>Anto</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 03:13:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rinzewind.org/archives/2007/02/28/mapa-cromatico-del-idioma-ingles/#comment-249844</guid>
		<description>No entiendo nada! estudio turismo y hoteleria, me pidieron un mapa cromatico, es dificil de encontrar aca, miro ese y no se si esta mal definido, porque si no es asi, no lo entiedo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No entiendo nada! estudio turismo y hoteleria, me pidieron un mapa cromatico, es dificil de encontrar aca, miro ese y no se si esta mal definido, porque si no es asi, no lo entiedo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: RinzeWind</title>
		<link>http://rinzewind.org/archives/2007/02/28/mapa-cromatico-del-idioma-ingles/#comment-202352</link>
		<dc:creator>RinzeWind</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Feb 2007 19:03:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rinzewind.org/archives/2007/02/28/mapa-cromatico-del-idioma-ingles/#comment-202352</guid>
		<description>Sí, seguramente el mapa de color será variable dependiendo de con qué pie se haya levantado el buscador en cuestión ese día, o las imágenes nuevas que se vayan añadiendo, o cómo decida la gente enlazar a las fotografías, etc, etc... pero curioso es un rato :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sí, seguramente el mapa de color será variable dependiendo de con qué pie se haya levantado el buscador en cuestión ese día, o las imágenes nuevas que se vayan añadiendo, o cómo decida la gente enlazar a las fotografías, etc, etc&#8230; pero curioso es un rato :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Txapulín</title>
		<link>http://rinzewind.org/archives/2007/02/28/mapa-cromatico-del-idioma-ingles/#comment-201615</link>
		<dc:creator>Txapulín</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Feb 2007 07:42:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rinzewind.org/archives/2007/02/28/mapa-cromatico-del-idioma-ingles/#comment-201615</guid>
		<description>Me parece algo tremendamente manipulable, pero curioso sí es. Digamos que tiene más interés artístico que científico...

Por cierto, me da que tu frase &quot;que encontré por casualidad&quot;, es un eufemismo de algo innombrable y que no quieres explicar ;).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me parece algo tremendamente manipulable, pero curioso sí es. Digamos que tiene más interés artístico que científico&#8230;</p>
<p>Por cierto, me da que tu frase &#8220;que encontré por casualidad&#8221;, es un eufemismo de algo innombrable y que no quieres explicar ;).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

